词语屋>历史百科>诗词百科>杜甫诗英译一百五十首

杜甫诗英译一百五十首

吴钧陶译。陕西人民出版社1985年9月出版。26.7万字。本书系英汉对照读物,共收杜诗156首。英译部分加有小注,原作部分则仅录其诗。书前有译者序和《杜甫小传》,书末附《译者小传》。本书为作者在其旧作《杜甫诗新译》(商务印书馆香港分馆1981年版)基础上修改、扩充而成,其中部分内容曾作为附录,用于画册《杜甫诗意画》中。

猜你喜欢

  • 卢元辅

    【生卒】:774—829【介绍】:字子望,滑州灵昌(今河南滑县)人。贞元十四年(798)进士。宪宗时历任杭、常、绛三州刺史。穆宗时历任吏部郎中、给事中。敬宗时任刑部侍郎。文宗时历任兵部侍郎、华州刺史。

  • 布燮

    【介绍】:见段义宗。

  • 不为家

    据《汉书·霍去病传》载:霍去病为将军抗击匈奴,武帝给他修建宅第,让他看一看,霍去病曰:“匈奴不灭,无以家为也。”后因以“不为家”称颂将军为国家而不顾自家。韩栩《送刘将军》:“阙下来时亲伏奏,胡尘未尽不

  • 冯宿

    【生卒】:767—837【介绍】:字拱之,行十七,婺州东阳(今属浙江)人,郡望冀州(今属河北)。新、旧《唐书》有传。贞元八年(792)进士,尝历节度从事、监察御史、中书舍人、河南尹、工、刑、兵部侍郎、

  • 崔九欲往南山马上口号与别

    【介绍】:一作《送崔九》。裴迪作。崔九,即崔兴宗,排行九。南山,指终南山。这首诗是送人归隐的,因为同是喜好山林隐居的雅士幽人,所以裴迪在诗中叮嘱崔九,不要只是暂居山林,而应该长住下来,尽情领略丘壑之美

  • 净显

    【介绍】:五代时洛阳首座沙门。《全五代诗》云后汉初卒。《全唐诗》存诗1首。

  • 天旋地转

    天地旋转。形容气势宏大。欧阳詹《赠山南严兵马使》:“天旋地转烟云黑,共鼓长风六合清。”亦比喻世局大变。白居易《长恨歌》:“天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。”今多用以形容晕眩。

  • 申包

    指战国时楚臣申包胥。伍子胥率吴兵攻楚,申包胥赴秦请求援兵,秦不许,申包胥在其庭堂上哭七日七夜,秦得出兵。后用为忠心报国之典。李白《奔亡道中五首》之四:“申包惟恸哭,七日鬓毛斑。”参见“哭秦庭”。

  • 回回

    ①盘旋回转貌。杜甫《法镜寺》:“回回山根水,冉冉松上雨。”②纷扰烦乱貌。苏颋《蜀城哭台州乐安少府》:“边郡饶藉藉,晚庭正回回。”③每次。王建《田侍郎归镇》之一:“去处长将决胜筹,回回身在阵前头。”

  • 怗怗

    安静貌;柔顺貌。元稹《高荷》:“不学著水荃,一生长怗怗。”