《孟子.梁惠王下》:“夫抚剑疾视,曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。”后以“一人敌”指剑术。《史记.项羽本纪》:“剑,一人敌,不足学,学万人敌。”偏正 指只能对抗一个人。语本《孟子·梁惠王
意谓父亲最了解儿子,国君最了解臣属。语出《管子.大匡》:“鲍叔曰:‘先入有言曰:知子莫若父,知臣莫若君。今君知臣不肖也,是以使贱臣傅小白。贱臣知弃矣。’”也引作〔知臣莫若君,知子莫若父〕。《韩非子.十
即“同甘共苦”,指同其苦乐的意思。《晋书.应詹传》:“(韦泓)客游洛阳,素闻詹名,遂依托之;詹与分甘共苦,情若弟兄。”并列 甜的分着尝,苦的一起吃。形容有福同享,有苦同受。鲁迅《彷徨·伤逝》:“做菜虽
同“琴高乘鲤”。宋汪藻《赋琴高鱼》诗:“俗云琴高生,控鲤宛溪左。”
源见“姜诗跃鲤”。形容孝德感天。唐李商隐《过姚孝子庐偶书》诗:“鱼因感姜出,鹤为吊陶来。”
宋.陶谷《清异录.器具》:“江南烈祖素俭,寝殿不用脂烛,灌以乌舅子油,但呼乌舅。案上捧烛铁人,高尺五,云是杨氏时马厩中物。一日黄昏急须烛,唤小黄门:‘掇过我金奴来’。左右窃相谓曰:‘乌舅金奴正好作对’
《旧唐书.柳公权传》:“穆宗政僻,尝问公权笔何尽善,对曰:‘用笔在心,心正则笔正。’上改容,知其笔谏也。”僻:邪僻。尝:曾。改容:脸色改变。笔谏:借笔为喻,进行规劝。意为唐穆宗为政邪僻,有一次问柳公权
《左传.哀公十七年》:“三月,越子伐吴,吴子御之笠泽,夹水而陈。越子为左右句卒,使夜或左或右,鼓噪而进……当吴中军而鼓之,吴师大乱,遂败之。”春秋时,吴越战争中,(鲁哀公十七年)越军进攻吴军时用鼓声(
同“烂羊”。宋周必大《腊旦大雪运使何同叔送羊羔酒拙诗为谢》:“烂头自合侯关内,何必移封向酒泉!”
源见“胯下之辱”。指忍辱。元黄溍《效古》诗之二:“淮阴初寄食,曲腰胯下行。”