词语屋>英语词典>taboos翻译和用法

taboos

英 [təˈbuːz]

美 [tæˈbuz]

n.  (文化或宗教习俗方面的)禁忌,忌讳,戒律; 禁止; 避讳
taboo的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 禁忌;忌讳
    If there is atabooon a subject or activity, it is a social custom to avoid doing that activity or talking about that subject, because people find them embarrassing or offensive.
    1. The topic of addiction remains something of a taboo...
      毒瘾仍然是个有些忌讳的话题。
    2. Religious dogmas often include strong sexual taboos and can create in children the impression that sex is sinful.
      宗教教义中经常包含严格的性禁忌,这会给儿童留下“性是罪恶”的印象。
    3. Taboois also an adjective.
    4. Cancer is a taboo subject and people are frightened or embarrassed to talk openly about it.
      癌症是个禁忌话题,公开谈论它会让人们感到恐慌或局促不安。

双语例句

  • The paper contrasts euphemisms of both English and Chinese from the perspective of communication functions including avoidance of taboos, prettification or disguise, and politeness.
    本文试从交际功能角度,即避讳、美化和礼貌三个不同方面将英汉委婉语做了对比。
  • Unlike many other taboos, fat is a topic that Americans talk about constantly.
    与其他诸多禁忌不同,胖是个为人们所不断谈论的话题。
  • Familiarize yourself with the norms, rituals, and taboos of other cultures.
    熟悉其它文化的规范、习俗和禁忌。
  • Even taboos against games such as poker and mahjong are eroding.
    甚至对扑克和麻将等游戏的禁忌也在逐渐消逝。
  • Taboos related to soil also existed because Chinese people also showed great respect towards it.
    与土壤的禁忌,也存在因为中国人也表现出很大的尊重对待它。
  • It was just last week that we heard about Love Land, China's first sex theme park, designed to improve sex education and bust taboos.
    上周我们听说了一个“爱情岛”,即我国第一性主题公园,旨在改善性教育和减少人们对性的禁忌。
  • Religion, sex, there are few taboos.
    宗教,性,当然有一些禁忌。
  • Cultural Influence on Linguistic Taboos and their Translation
    文化差异对英汉语言语禁忌的影响及其翻译
  • Therefore there are many taboos during the Spring Festival.
    所以春节时期有许多禁忌。
  • Through a contrastive analysis, the present paper investigates the similarities and divergences of linguistic taboos in English and Chinese, which massively exist in both languages.
    语言禁忌是各种语言中都普遍存在的现象,本文对英语和汉语中的语言禁忌现象进行了探讨和对比分析,并揭示了其相似性和相异性。