词语屋>英语词典>overstating翻译和用法

overstating

英 [ˌəʊvəˈsteɪtɪŋ]

美 [ˌoʊvərˈsteɪtɪŋ]

v.  夸大; 夸张; 言过其实
overstate的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 夸大;对…言过其实
    If you say that someoneis overstatingsomething, you mean they are describing it in a way that makes it seem more important or serious than it really is.
    1. The authors no doubt overstated their case with a view to catching the public's attention...
      这些作者无疑夸大了实情以吸引公众的注意力。
    2. The importance of health education cannot be overstated.
      健康教育的重要性再怎么说都不为过。

双语例句

  • Last June, muddy waters, the US short selling group, accused the company of overstating its assets and using related-party transactions to defraud investors.
    去年6月,美国做空集团浑水(muddywaters)指控该公司虚报资产,并利用关联方交易欺骗投资者。
  • But a national network is overstating things.
    说全国范围当然是有些夸张。
  • They slammed down hard on non-governmental organizations, too, for overstating risk.
    他们严厉抨击那些非政府组织,同样也是因为夸大风险。
  • Studies show that after drinking, men report feeling more powerful, often overstating their capabilities and accomplishments, while women say that it makes them feel more affectionate, sexy and feminine.
    研究表明,在饮酒后,男性表示感觉到更有力量,通常会夸大自己的能力和成就,而女性则表示饮酒后她们觉得自己更感性、性感和有女人味。
  • In 2004, Royal Dutch Shell admitted to overstating its oil and gas reserves by 20 per cent.
    2004年,皇家壳牌(RoyalDutchShell)承认自己将旗下的油气储备夸大了20%。
  • Muddy waters first accused the forestry group in June of overstating its assets and revenues, causing shares of the Toronto-listed group to fall 80 per cent.
    今年6月份,浑水首次指称该林业集团夸大自身资产和收入规模,致使其在多伦多证交所上市的股票价格大跌80%。
  • Even if I'm overstating the case for nutrition, at least it will result in the woman being in charge of her own symptoms
    即便我夸大了营养的重要性,但至少它会让这个女人知道关注自己的症状。
  • What's happening right now in the United States-is that the economy is collapsing-maybe that's overstating it.
    现如今在美国发生的是,经济正在崩溃-,也许这是夸大这件事。
  • Sino Forest, the Chinese Forestry company plagued by accusations of overstating its assets, intends to file for bankruptcy and is to sue research group Muddy Waters for$ 4bn in damages over the claims of fraud that preceded its failure.
    被指夸大资产的中国林业公司嘉汉林业(Sino-Forest)打算提交破产申请,并将起诉研究公司浑水(MuddyWaters),要求后者就此前对其的欺诈指控所造成的损失赔偿40亿美元。
  • I may be overstating their answer, but I got that flavor from them.
    也许我对他的回答进行了添油加醋,但是我当时就是这种感觉。