词语屋>英语词典>gullible翻译和用法

gullible

英 [ˈɡʌləbl]

美 [ˈɡʌləbl]

adj.  轻信的; 易受骗的; 易上当的

GRETEM8法律

Collins.1 / BNC.19667 / COCA.19817

牛津词典

    adj.

    • 轻信的;易受骗的;易上当的
      too willing to believe or accept what other people tell you and therefore easily tricked

      柯林斯词典

      • ADJ-GRADED 轻信的;易受骗的;易上当的
        If you describe someone asgullible, you mean they are easily tricked because they are too trusting.
        1. What point is there in admitting that the stories fed to the gullible public were false?...
          承认向轻信媒体的公众提供了不实报道有何意义呢?
        2. I'm so gullible I would have believed him.
          我很容易上当,可能会相信他的话。

      英英释义

      adj

      • easily tricked because of being too trusting
        1. gullible tourists taken in by the shell game
      • naive and easily deceived or tricked
        1. at that early age she had been gullible and in love
        Synonym:fleeceablegreen

      双语例句

      • Shady financiers had no difficulty in finding gullible customers.
        声誉不佳的金融业主要找到轻信的顾客是没有困难的。
      • At that early age she had been gullible and in love.
        在她年轻的时候上了爱情的当。
      • That just tells you how gullible people are these days.
        我这话只是想说,现在的人也太好骗了。
      • It would have fooled me, but I'm pretty gullible, aren't I?
        这可能骗得了我,但是我也很容易骗,是不是?
      • Like the alchemists and the quacks, the risk modellers have created an industry whose intense technical debates with each other lead gullible outsiders to believe that this is a profession with genuine expertise.
        与炼金术士和江湖医生一样,风险模型设计者创造了一种行当。他们相互之间激烈的技术辩论让轻信的局外人相信,这是一个拥有真正专业技能的行业。
      • You're a good judge of people, but you tend to be a bit gullible and naive.
        你看人十分准,但是你往往容易轻信,天真。
      • She was on the rebound when she met jack, so she was still rather vulnerable and gullible.
        她遇到杰克时正因失恋而心灰意懒,故而她仍很脆弱,容易受骗。
      • So Celsus and Galen admire Christians for the courage and the almost military discipline they have even though they despise them for being, they believe, gullible, superstitious bumpkins.
        所以塞尔苏斯和加伦都佩服基督徒的勇气,以及他们那种军事般的纪律,尽管他们鄙视他们当基督徒,鄙视他们是易受骗的,迷信的粗人。
      • My objective, at the time, was to exploit the naivet é of Americans overseas, those gullible new volunteers who were willing to swallow a sword just to scratch their stomachs.
        在那时,我的目标就是剥削天真的海外美国的、易受骗的志愿者,他们受了委屈也愿意往肚子里吞的人。
      • What point is there in admitting that the stories fed to the gullible public were false?
        承认向轻信媒体的公众提供了不实报道有何意义呢?