detainment
英
美
n. 挽留,延误
COCA.43142
英英释义
noun
- a state of being confined (usually for a short time)
- his detention was politically motivated
- the prisoner is on hold
- he is in the custody of police
双语例句
- Quality department pastes the detainment bill on the batch of materials and informs relevant departments.
质量部在该批次物料上贴扣留单,同时通知相关部门。 - Moreover, the jurisdiction conflict also brings the incidental questions, for example, the calculation of the time limit for detainment and the change of the compulsory measure.
另外,管辖冲突还会带来附随问题,如羁押期限的计算和强制措施的变更。 - The crime of illegal detainment due to debt-claim is increasing recently, which should draw public attention seriously.
近年来因索债引起的非法拘禁案呈上升态势,应引起社会的高度重视。 - Tax payers have the right to demand to be informed of presence on the spot by tax authorities when detainment or seizure of goods or merchandise is being executed.
税务机关在执行扣押、查封商品、货物时,纳税人有要求税务机关通知其本人到场的权利。 - The detained products shall be pasted with the detainment bill, and are kept in quarantine.
被扣留的产品应贴扣留单,并被隔离存放。 - IQA fills why and how the raw materials are released in the detainment sheet, and informs the managers of product supply department, purchasing department and quality department.
iqa在原材料扣留单上填写让步放行原因和方式并通知产品供应部、采购部和质量主管。 - The system has been proved in practice to be effective in preventing overtime detainment, protecting rights and interests of the detainee, and improving the quality and efficiency of the procedure.
试行一证通制度,对预防超期羁押、维护在押人员合法权益、提高诉讼质量和效率等发挥了积极作用。 - Training, as one of the contents involved in appointment, education and detainment in human resources work, are received more and more attention of enterprises.
培训,作为涉及人力资源工作中的用、育、留等方面的工作内容,是越来越受到企业的重视。 - During the valid registration period, the customs can take detainment measures on such goods suspected to infringe intellectual property under registration.
在备案有效期内,海关发现进出口货物涉嫌侵犯备案知识产权的,海关可以采取扣押措施。 - In case of any IPR dispute during the exhibition period, exhibition units and enterprise exhibitors shall consult the desk or apply for assistance timely, and cooperate in handling actively in accordance with local laws to prevent from Personal Detainment arising from drastic actions.
知道组展单位及参展企业在参展期间如遇到知识产权纠纷,及时向服务站进行咨询或请求协助,并依照当地法律,积极配合处理,避免出现因过激行为导致人员被扣押事件。